誘ってくれてありがとう | Thank you for asking.

遊びなどに誘ってもらったけど、あいにく先約が入っているので断らないといけないときってありますよね?日本語ならそんなときに言うのが「せっかくなんだけど、その日は先約があって行けないんだ!でも誘ってくれてありがとう。また誘ってね!」のような言葉ですね。この「誘ってくれてありがとう」は英語で”Thank you for asking.”といいます。

askは「疑問について聞いてみる」や「お願いする」という意味もありますが、ここでは「僕 / 私の予定が空いているか聞いてくれてありがとう」という意味になります。

少しだけ文法の話をすると、”Thank you for ~ing.”で「~してくれてありがとう」という意味になります。ここでは「予定が空いているか聞いてくれてありがとう」ということを言いたいので、 “Thank you for asking.”にすることで「聞いてくれてありがとう」、つまり「誘ってくれてありがとう」という意味になります。もちろん、 “Thank you”の部分をもっとカジュアルにして、”Thanks for asking.”にすることもできます。

この一言を付け加えるだけで、ただ謝るだけよりも少しだけ明るい雰囲気になりますよね!そんな “Thank you for asking.”や”Thanks for asking.”をみなさんもぜひ使ってみてください。

【今日の英語】
誘ってくれてありがとう! / お誘いありがとう!
Thank you for asking.

広告
PC用記事下広告
PC用記事下広告